Así, por ejemplo, muchas, pero sobre todo, muchos, dudan de la ortografía de verbos como organizar, economizar, bautizar o visualizar. La pregunta siempre es: cuando se conjugan, ¿se escriben con s, con c o con z? O bien: ¿Se escribe organizé, organisé u organicé?
Pues bien, la respuesta es: todo verbo cuyo infinitivo termine en -zar, al conjugarse en la primera persona singular del pretérito perfecto simple o en todas las personas del presente del subjuntivo, se escriben con c.
Así, por ejemplo, se escribe organicé, economicé, bauticé y visualicé, que son las conjugaciones de la primera persona singular (Yo) del pretérito perfecto simple de organizar, economizar, bautizar y visualizar, respectivamente.
En cuanto a la conjugación de estos verbos en el tiempo presente del modo subjuntivo, en todas sus personas (singulares y plurales), ofreceré el ejemplo del verbo organizar, en una oración concreta, para que se veay se entienda más claro:
La reunión que yo organice será breve.
La reunión que tú organices será breve.
La reunión que ella organice será breve.
La reunión que nosotros organicemos será breve.
La reunión que ustedes organicen será breve.
La reunión que ellos organicen será breve.
La regla del cambio de z a c aplica a otros casos ortográficos, pero eso, querida lectora, querido lector, es materia para otra "orejita".
5 comentarios:
muy bueno. te felicito amiguita....
Kotodama dice:
La regla del cambio de z a c aplica a otros casos ortográficos, pero eso, querida lectora, querido lector, es materia para otra "orejita".Es decir, el cambio de z a c no se produce propiamente por la conjugación verbal --como sería la marca de tiempo, por ejemplo--, sino que responde a una particularidad de la lengua, y no a una exclusividad verbal, ¿no es así? Si se hubiera escrito sobre el particular anteriormente, los queridos lectores y las queridas lectoras habrían sospechado la explicación por sí mismos y mismas.
Kotodama también menciona que:
Así, por ejemplo, muchas, pero sobre todo, muchos, dudan de la ortografía de verbos como organizar, economizar, bautizar o visualizar.A ver: ¿y a qué se debe esto, que muchos duden más que muchas? Es decir, que, en vez de una duda, se trata, más bien, de un dudo? ¿Será que los muchos tienen mayores deficiencias lingüísticas que las muchas? ¿O será que los muchos no dudan en preguntar?
Los distinguidos lectores y las distinguidas lectoras esperan la respuesta a ambas observaciones, así que a ver si se pone a escribir y nos explica antes de que se apague la Luna.
Xeriko: Me gusta tu estilo. Me pregunto, con ese nombre, si serás del gran pueblo de Euskadi.
Por cierto, dos aclaraciones: una lingüística y otra, científica. Lingüística: "luna" se escribe en minúsculas, a menos que se trate de un texto astronónimo. Científica: la luna no se apagará a menos que se apague el sol, que es el que la ilumina. Y para eso se necesitarán muchos millones de años; es decir, que me queda mucho tiempo para explicar lo de "los muchos" y "las muchas" y "la duda" y "el dudo".
Cantaba García Lorca --en sus años de existencia-- en su "Romance de la luna":
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Ver, pues, una luna en minúscula (¿será por licencia poética?) cuando probablemente habría que aplicar la mayúscula.
Sólo interrumpo la conversación para aclarar que, posiblemente, la Luna deje de brillar antes de que lo haga el Sol, pues aunque la luz de aquélla dependa enteramente de aquél, pasado cierto tiempo --dicen las teorías--, el astro se expandirá tanto en su camino evolutivo que consumirá, en el proceso, a los planetas más próximos a él, incluida la Tierra y, por ende, la Luna. Si esto se produce, entonces, la Luna dejará de brillar (habiendo desaparecido), mientras que el Sol seguirá haciéndolo, hasta que llegue al final de sus días.
Querido amigo Juan Luis:
¡Ya decía yo que tenía que ser un lingüista el Xeriko! Hablaba con demasiada seguridad de estos temas que, modestia aparte, dominan muy pocos. Pero notaba cierta familiaridad y hasta simpatía... y me estaba preguntando cuál de mis amigos era. Gracias por tu comentario. Por cierto tienes razón con lo de la luna y, también, con lo de la particularidad del español para el cambio de z a c. Lo que pasa es que si lo decía ya no tenía otro escrito. Sigue escribiendo y déjame ver tu blog, Xeriko amigo.
Publicar un comentario