miércoles, 2 de marzo de 2011

Nueva ortografía: el prefijo ex-



Hasta el momento, el prefijo ex- siempre se escribía separado de la palabra base a la que se unía. (ej. ex novio, ex presidente, ex suegra, ex secretario)

En adelante, se escribirá unido a la base cuando esta sea una sola palabra (ej. exministro, exnovio, expresidente, exsuegra) y separado de ella cuando la base sea pluriverbal (ej. ex primer ministro, ex teniente coronel)

martes, 1 de marzo de 2011

Nueva ortografía


El pasado mes de diciembre de 2010, la Real Academia de la Lengua Española publicó su nueva ortografía. En ella se registran una serie de cambios en la ortografía de nuestra lengua. Poco a poco, iré publicando en este espacio algunos de los cambios más significativos y que mayor "conmoción" han ocasionado en los hispanohablantes.



Comienzo por informar la eliminación de la ch y la ll de nuestro abecedario. Hasta diciembre de 2011, las letras ch y ll formaban parte del abecedario español. La nueva ortografía indica que, en adelante, no formarán parte de nuestro abecedario. Así, de un total de veintinueve letras (29), ahora son veintisiete (27).



Los diccionarios no se ven afectados, ya que, desde 1994, las palabras que comienzan con ch y con ll, se alfabetizan en los lugares que les corresponden dentro de la c y de la l, respectivamente.

lunes, 28 de febrero de 2011

Carta abierta al profesor Gabriel Paizy




Soy partidario de las voces de la calle, más que del diccionario.

Cada loco con su tema, Joan Manuel Serrat



Estimado Prof. Gabriel Paizy:


Reciba un cordial saludo.


No suelo ver su sección en las noticias del canal 11 porque conflige con mi horario de trabajo, pero he tenido la oportunidad de escucharlo en varias ocasiones.


Considero que es muy encomiable y necesaria su labor relacionada con el uso apropiado del español, y creo que hace mucho bien a nuestro pueblo tener en nuestra televisión una sección dedicada a nuestra lengua vernácula. Sin embargo, las veces que he tenido la oportunidad de escucharlo he notado en su discurso cierta tendencia "purista" que lo lleva a descartar, con frecuencia, aquellos usos propios del español de Puerto Rico. Esto, como puertorriqueña y como lingüista egresada del Programa Graduado de Lingüística de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras, me llena de profunda tristeza y preocupación.


Justo ayer domingo, 27 de febrero de 2011, estaba usted como invitado en el programa Locas de atar, del canal 11. En un momento del diálogo, una de ellas le indicó que si enzorrá (del verbo enzorrar, recogido en el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, de Amparo Morales y María Vaquero), estaba en el diccionario. Usted respondió que no, y le indicó (a mi juicio, con cierto gesto de desprecio en su rostro —vea el video—) que era un puertorriqueñismo, como si el hecho de que fuera un puertorriqueñismo implicara que fuese un uso inapropiado. En otra ocasión, en su sección en las noticias del canal 11, descartaba el término ganga, con el significado que le damos en Puerto Rico, incluso cuando este uso ya lo recoge, en su tercera acepción, la versión más reciente del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE).


Deseo clarificar que los puertorriqueñismos no son “malas palabras” ni usos “inapropiados” del español. Son términos que nacen de nuestra idiosincrasia, para responder de manera creativa, pero legítima, a las realidades geográficas, ecológicas, culturales, sociales y económicas que nos circundan. El que no aparezcan registrados en el DRAE no los invalida. Ni la palabra quenepa ni el término tablillero aparecen en el DRAE. Si los dejáramos de usar porque el DRAE no los recoge, estaríamos mutilando parte de nuestra identidad como pueblo y no lograríamos una comunicación eficaz en la comunidad de habla a la que pertenecemos.


Mientras la Academia Puertorriqueña de la Lengua promueve, mediante la campaña Español de Puerto Rico:¡ atrévete y dilo!, el uso de puertorriqueñismos, percibo en usted una fuerte tendencia a descartarlos y a fomentar que no se utilicen. Mientras la Real Academia publica un Diccionario de americanismos, exaltando y celebrando nuestras variadas y riquísimas formas dialectales de expresión, y mientras la nueva gramática ha intentado recoger las gramática y la sintaxis propias de cada pueblo de habla hispana, usted se inclina hacia una postura “purista” y cerrada, que más que enriquecer nuestra lengua, la limita.


Espero que su programa continúe; me parece importante y necesario, pero sería muy agradable escucharlo hablar positivamente del español de Puerto Rico y su aportación a nuestra muy amada lengua española.


Sinceramente,


Patria Borinquen Rivera Reyes